返回首页

善良之不为恶非不能也是不为也翻译(多数情况下善良之不为恶非不能也,是不为也)

来源:www.ascsdubai.com   时间:2023-03-27 02:55   点击:210  编辑:jing 手机版

1. 善良之不为恶非不能也是不为也翻译

这是出自《命运赋》的一句诗,有关的两句是:

颜渊命短,殊非凶恶之徒;盗跖年长,岂是善良之辈。

翻译过来意思是:颜渊很贤良,但是他不长命,盗跖是个盗贼,品行恶劣,但是他却活了很长时间!这难道不是命运所致吗?

这是宣扬宿命论,我认为不可以相信,请你参考。

2. 多数情况下善良之不为恶非不能也,是不为也

原文

  善良似乎是一个早就过了时的字眼。在生存竞争中,在阶级斗争中,在各种各样的人际关系中,利益原则与实力原则似乎早已代替了道德原则。

  我们当然也知道某些情况下一味善良的不足恃。我们听过不少关于善良即愚蠢的故事。东郭先生,农夫和蛇,善良的农夫与东郭先生是多么可笑呀。故事告诉我们,如果你的对象是狼或者蛇,善良就是自取灭亡,善良就是死了活该,善良就是帮助恶狼或者毒蛇,善良就是白痴。

  但我们也不妨想一想,那些需要帮助的人中,那些等待着向他们伸出善良的援助之手的冻僵者或是重伤者当中,有多大比例是毒蛇或者是恶狼。我们还要问,宇宙万物中,有多大比例是毒蛇和恶狼?为了有限的毒蛇和恶狼而不惜将一切视为毒蛇和恶狼,不惜以对付毒蛇与恶狼的法则为自己的圭臬,请问这是一种什么疾病?我们还可以问一下,我们以对待毒蛇和恶狼的态度对待过的那些倒霉蛋当中,又有多少人是经得住时间考验的当真的毒蛇和恶狼?如果说,面对毒蛇和恶狼而一味善良便是农夫或东郭先生;那么面对并非毒蛇或恶狼的人却坚决以对待毒蛇和恶狼的态度对待之,我们成了什么呢?善良与凶恶相对的时候,前者显得是多么稚弱而后者显得是多么强大呀。凶恶会毫不犹豫地向着善良施出毒手,而善良却处于不设防乃至不抵抗的地位。凶恶是无所不为的,凶恶因而拥有各种各样的武器。而善良是有所不为的,善良的武器比凶恶少得多。善良常常败在凶恶手下。

  然而人们还是喜欢善良,欢迎善良,向往善良。善良才有幸福,善良才能和平愉快地彼此相处,善良才能把精力集中在建设性的有意义的事情上,善良才能摆脱没完没了的恶斗与自我消耗,善良才能实现健康的、起码是正常的局面,善良才能天下太平。

  这就是善良的力量。善良的力量就在于她是人的。她属于人,她属于历史属于文明属于理性属于科学。她属于更文明更高尚更发展得良好的人。她属于更文明更民主更发展更富强的社会。

  凶恶每“战胜”一次善良就把自己压缩了一次,因为它宣告了自己的丑恶。

  善良每败于凶恶一次,就把自己弘扬了一次,因为它宣扬了自己的光明。

  善良也是一种智慧,是一种远见,是一种自信,是一种精神力量,是一种以逸待劳的沉稳,是一种文化,是一种快乐,一种乐观。

  善良可以与天真也可以与成熟的超拔联系在一切。多数情况下善良之不为恶非不能也,是不为也。善良的人不是不会自卫和抗争,只是不滥用这种“正当防卫”的权利罢了。往往是这样,小孩子是善良的,真正参透了人生与世界的强大的人也是善良的,而一瓶子不满半瓶子晃荡的人最不善良。

  君子坦荡荡,小人长戚戚。恶人更是常常四面楚歌,如临大敌,其鸣也凄厉,其行也荒唐,其和也寡,其心也惶惶。而善良者微笑着面对现实,永远不丧失对于世界和人类、祖国、友人、理想的信心。

  我喜欢善良。我不喜欢凶恶。我以为即使自以为是百分之百地代表着真理和正义也不应该滥恶,滥恶本身就不是正义了。我相信,国人终归会愈来愈善良而不是相反。在例如“文化大革命”当中,凶恶不是已经出尽风头了么?凶恶不是披尽“迷彩服”了么?后来又怎么样了呢?

赏析

提出问题(第1—4自然段):针对善良似乎过时,善良往往被看着愚蠢的情况,提出自己的思考。

分析问题(第5—11自然段):阐述自己对善良的理解与认识。通过对比,强调了善良的力量和作用。

表明观点(第12自然段):重申自己喜欢善良,相信国人会变得越来越善良。

3. 善不善良

善只要指全面的、整体上的完美的美好或大好!而良主要指某个小方面的、大致上的好或小好。

词语解释

善良是一个汉语词汇,拼音是shàn liáng。意思是心地纯洁,纯真温厚,没有恶意,和善,心地好。亦指和善而不怀恶意的人。出自于《礼记·学记》。

良善,汉语词汇。拼音:liáng shàn。释义:善良,善良的人。

4. 善良不为人知的古语

1、宋代李弥逊 《翊善余公挽诗二首》

二王宾客推清介,半刺规横与善良。

白话译文

两位王的宾客推清介,半刺规横向和善良。

2、宋代陈著 《寿同父兄七十二首》

安贫真味齐眉馈,养善良方高枕眠。

白话译文

安贫真味齐眉馈赠,培养善良当高枕睡眠。

5. 善良不为官

完整的四句是:“慈不掌兵 情不立事 义不理财 善不为官”。白话翻译是:“带领军队必须要狠,心慈手软的人干不了;讲情面成就不了大事;掌管财务必须认真负责。讲义气,不把钱当回事的人做不了;心地善良的人,做不了官。”

【名称】慈不带兵,情不立事,义不养财,善不为官

【拼音】cí bù dài bīng,qíng bù lì shì,yì bù yǎng cái,shàn bù wéi guān

【出处】统兵古训

【含义】带领军队必须要狠,心慈手软的人干不了;讲情面成就不了大事;掌管财务必须认真负责。讲义气,不把钱当回事的人做不了;心地善良的人,做不了官。

【造句】

1、慈不带兵,义不理财,不耍奸使恶,狗行狼心,岂能成为一流抄客。

2、所谓慈不掌兵,义不理财,善不为官,情不立事,既然想做一个有恻隐之心、羞恶之心、辞让之心、是非之心的人,就不要接触这些不慈、不义、不善、无情之事。

3、慈不掌兵,若让叛军逃窜,将贻误战机,后患无穷。

4、慈不掌兵,义不掌财。一夫当关,万夫莫开。 万事不由人计较,一生都是命安排。

5、慈不掌兵,义不掌财,世上忠义之士多好友,然好友则必然重友而轻财,所谓仗义疏财,所以义者不能守财,也守不住。因为他们根本不在乎财。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
Baidu
map